Reformulando preguntas.

Visito Blaugh desde hace bastante tiempo. Ellos se definen como el Blog No Oficial de la Blogosfera. El comic de hoy me ha encantado.

If a Blog Falls

Traducción “adaptada” para los que no lo entiendan: Si un árbol cae en el bosque y no hay nadie que lo escriba en su blog ¿hace ruido?

Escrito en Reflexiones.

2 comentarios para “Reformulando preguntas.”

  1. andresfang Dice:

    Ey la imagen está muy graciosa, pero me inclinaría a que es: “si un arbol cae en el bosque y nadie bloggea sobre esto…. ¿hace esto alguna diferencia?” y entiendase bloggea como escribir, comentar, documentar, etc, etc… (blog como verbo ya tiene muchos significados, quiero decir, en inglés)

  2. Root Zero Dice:

    Bueno, la traducción literal sí sería esa, pero la frase original en español es: “Si un arbol cae en el bosque y no hay nadie para escucharlo, ¿haría ruido?”. Por eso lo traduje así.

Escribe un comentario